Большие страхи маленького племени мру

Бангладеш страна скромная, небогатая. Истерзанная многочисленными гражданскими войнами и природными катаклизмами, она влачит свое жалкое существование на задворках Южной Азии, опираясь исключительно на собственные силы. На её территории проживает множество мелких племен, которые сохранили свой национальный колорит и чтут заветы предков. Где-то на юго-востоке, среди густых джунглей ютятся крохотные деревеньки, в которых обитает маленькое, но гордое племя Мру.

Старики племени часто вспоминают, что в начале времен Бог раздавал людям грамоту. Он одарил письменностью все народы, кроме народа мру. В то время люди были заняты на поле, пытаясь прокормить себя и детей. Бог сжалился над несчастными, и послал в селение корову, которая должна была передать им письмена, начертанные на банановых листьях.

Но по дороге глупое животное съело послание свыше. Так племя мру осталось глупым и бедным. В бедности они пребывают и по сей день. И до сих пор хранят обиду на корову. Поэтому раз в год в поселениях совершается всеобщее празднество. Люди приносят в жертву корову, её мясо съедается общими усилиями, а череп вываривается и насаживается на шест. Таким образом люди мстят животному за свою нелегкую долю, на которую оно их обрекло.

Ночью, когда все фонари в деревне гаснут, лишь легкий шепот бамбуковой свирели проносится над крышами домов. Это юноши возвещают всех о своей любви к девушке. И если она отвечает ему взаимностью, то она выжидает некоторое время, чтобы соблюсти все приличия. Но затем раздается тонкий, нежный голос флейты. Издревле этот инструмент считался чисто женским.

Юноша несколько часов тратит на свой внешний вид. Поскольку весь парадный костюм состоит из чистой набедренной повязки, то приходится экспериментировать с красками. На тело наносят причудливые узоры. А в густые, черные волосы молодые люди вплетают букетики ярких цветов, монеты, спички, шпильки, даже пара сигар могут найти свое место в этой удивительной "вечерней" прическе.

Все это они делают с огромной любовью и уважением к своим предкам. К тому же свадьбы в племенах - явление крайне редкое. Ведь старейшины строго следят за тем, чтобы не было кровосмешения. А поскольку среди 20 тысяч соплеменников найти свою вторую половину нелегко, то каждая подобная церемония является большим событием для всей деревни.

Порой девушка и парень встречаются на ярмарке, которая проходит в одном из областных центров. Эти люди до сих пор живут так, как и сотни лет назад жили их предки. Они ведут полукочевой образ жизни, промышляют рыболовством и собирательством, мужчины охотятся и занимаются подсечным земледелием.

Но старейшины начали с сожалением отмечать, что на столе последние годы присутствуют в основном растительные продукты. Скотоводством племена редко занимаются, а охота нынче не та. Белые люди с ружьями умудрились истребить огромную популяцию кабанов и оленей. Мру, вооруженные традиционными луками и копьями, не могут составить им достойной конкуренции.

Крупный центром мру является город Читтагонга, второй по величине порт страны. Предание гласит, что прежде это был благодатный край, куда пришли первые люди. Они пахали землю, разводили скот, город рос и богател. Но вскоре пришли злые духи, которые принесли с собой вечные холод и мрак. Люди принесли жертвы добрым духам, которые рассеяли тьму волшебным светильником. Злые демоны в страхе бежали. А порт с тех пор называется Читтагонга, что переводится как "поселок огня".

В любом племени распорядок трудового дня расписан по часам. Никто не остаётся в стороне, ведь прокормиться можно, действуя только сообща. Мужчины работают в поле, либо бродят по лесу в поисках дичи, возводят дома или плетут из бамбука удивительной красоты и сложности поделки. Женщины перебирают зерно, кашеварят, заготавливают топливо или собирают травы и коренья.

Всем миром они помогают друг другу, когда нужно бывает возвести новое жилище. Ведь собрать бамбуковый дом без единого гвоздя - задача сложная и трудоемкая. Но аборигены не боятся труда.

Их главный страх - болезни, плохие урожаи и климатические изменения. Им много пришлось натерпеться в те времена, когда в Горном Читтагонге племена целыми деревнями умирали от голода, холеры и оспы. Британским колонистам было решительно наплевать на своих соседей. Они занимались обогащением собственной страны.

С получением статуса республики, в поселках появились первые врачи, которые ужаснулись тому, насколько запущенно состояние многих пациентов. Помимо них на территории всего государства действуют отряды Союза студентов, которые добираются до самых дальних и изолированных племен, чтобы сделать прививки детям, научить взрослых пользоваться лекарствами и элементарными средствами гигиены. Глухая изоляция уходит в прошлое. И вот уже на поляне возле села можно слышать радио, передающее новости на бенгальском языке.
Рейтинг: 
Голосов пока нет